MTPL

Our machine translation post-editing service is a vital component in ensuring the accuracy and quality of translated content generated by automated translation systems. While machine translation technology has made significant strides in recent years, it still lacks the nuanced understanding and contextual awareness of human translators. That’s where our expert linguists come in.

Our team of experienced translators meticulously reviews and refines machine-translated text to ensure that it meets the highest standards of clarity, accuracy, and coherence. This involves not only correcting any grammatical errors, mistranslations, or awkward phrasings but also fine-tuning the language to ensure that it resonates naturally with the target audience.

We refer to two main approaches in MTPE:

  1. Light Post-Editing: Our focus is on quickly reviewing the machine-generated translation and making minor edits to correct obvious errors while preserving the majority of the machine-generated output. Light post-editing is often used when the primary goal is to produce translations quickly and cost-effectively.
  2. Full Post-Editing: We involve a more thorough review and revision of the machine-generated translation to ensure that it meets the same quality standards as human-generated translations. Full post-editing requires more time and effort but results in higher-quality translations suitable for professional use.

Furthermore, our post-editing process goes beyond mere correction; it involves enhancing the overall readability and fluency of the translated content while preserving the original meaning and intent. This may entail restructuring sentences, rephrasing ambiguous passages, and adapting terminology to better align with the specific requirements and preferences of the target audience or industry.

Our commitment to quality and attention to detail sets us apart in the field of machine translation post-editing. We understand that effective communication relies on more than just literal translation; it requires a deep understanding of cultural nuances, linguistic conventions, and contextual factors. That’s why we employ skilled linguists who not only possess native-level proficiency in the target language but also have expertise in the subject matter being translated.

Whether it’s translating technical documents, marketing materials, legal contracts, or any other type of content, our machine translation post-editing service ensures that your message is conveyed accurately and effectively to your intended audience. By combining the efficiency of machine translation with the precision of human editing, we provide a cost-effective solution that saves time and resources while maintaining the highest standards of linguistic quality and integrity.

Scroll to Top